Back 转回



作词: 約翰牛頓 (John Newton 1725-1807) 
译者 :不详


http://www.littleleaf.com/bttnradiate.gif  http://www.littleleaf.com/bttnradiate.gif  http://www.littleleaf.com/bttnradiate.gif

使 使

http://www.littleleaf.com/bttnradiate.gif  http://www.littleleaf.com/bttnradiate.gif  http://www.littleleaf.com/bttnradiate.gif


http://www.littleleaf.com/bttnradiate.gif  http://www.littleleaf.com/bttnradiate.gif  http://www.littleleaf.com/bttnradiate.gif


http://www.littleleaf.com/bttnradiate.gif  http://www.littleleaf.com/bttnradiate.gif  http://www.littleleaf.com/bttnradiate.gif  http://www.littleleaf.com/bttnradiate.gif  http://www.littleleaf.com/bttnradiate.gif  http://www.littleleaf.com/bttnradiate.gif  http://www.littleleaf.com/bttnradiate.gif


 

奇異恩典(Amazing grace)1725年出生於倫敦的約翰牛頓John Newton作词,是美國膾炙人口的赞美,歌词充滿敬虔、感恩的告白。是一首福音歌曲,也是全世界基督徒都会唱的一首歌。

作曲者已不可考,据研究应与18世纪某些苏格兰的非宗教歌曲有关,早期它在美国黑人教会很流行,以致於常被认为是美国传统歌谣,或黑人灵歌,目前的乐谱由美国福音诗歌作曲家艾克沙(1851-1921)改编。

 

约翰牛顿曾经贩卖黑奴,无恶不作,后来反而沦落非洲。二十三岁那年,他搭船返回英国途中,突然遇到狂风暴雨,船几乎沉没,蒙上帝拯救的他,于是决心痛改前非,奉献一生,宣扬上帝福音,成为19世纪伟大的传道人。去世之前,他为自己写了墓志铭:“约翰牛顿牧师,从前是个犯罪作恶不信上帝的人,曾在非洲作奴之仆。但借着主耶稣基督的丰盛怜悯,得蒙保守,与神和好,罪得赦免,并蒙指派宣传福音事工。”这首诗歌就是他一生得拯救的见证。

Amazing Grace
Author: John Newton

Amazing Grace, how sweet the sound,
That saved a wretch like me....
I once was lost but now am found,
Was blind, but now, I see.

T'was Grace that taught...
my heart to fear.
And Grace, my fears relieved.
How precious did that Grace appear...
the hour I first believed.

Through many dangers, toils and snares...
I have already come.
T'was Grace that brought me safe thus far...
and Grace will lead me home.

When we've been here ten thousand years...
bright shining as the sun.
We've no less days to sing God's praise...
then when we've first begun.

Amazing Grace, how sweet the sound,    
That saved a wretch like me....
Was blind, but now, I see.

Lyrics, images and song are property and copyright of their respective authors and artists.
  Lyrics, images and song provided for worship and educational purposes only.

Back 转回